martes, 9 de diciembre de 2008

Pai Natal


Seguro que alguna vez os habéis preguntado cómo se dice Papa Noel en otros idiomas. He aquí como lo llaman los niños de otros países:

- Finlandia: Joulupukki
- Dinamarca: Julemanden (que significa “Hombre de Navidad”)
- Noruega: Julenissen (“Duende de Navidad”)
- Suecia: Jultomten (“Duende de Navidad” también)
- Islandia: Jólasveinn
- Francia: Père Noël
- Hungría: Télapó
- Inglaterra: Father Christmas
- Países Bajos: Sinterklass
- Alemania: Nikolaus o Weihnachtsmann
- Italia: Babbo Natale
- Portugal: Pai Natal
- Rumanía: Moş Crăciun
- Serbia: Deda Mraz
- Rusia: Санта Клаус (Santa Klaus) o Дед Мороз (Ded Moroz - literalmente, “Abuelo Frío” o “el abuelo de los fríos”)

1 comentario:

sandra dijo...

y en español???no lo has puesto verdad pues me parece genial porque queridos amigos/amigas dejemos ya de coger festividades americanas,aquí en nuestro país de toda la vida han sido los reyes magos,si señor esos tres hombrecillos con una capa como vestimenta especial,merchor,de siempre mi preferido,con una preciosa barba blanca y el pelo todo canoso,gaspar tambien con barba pero de color marron y el gracioso baltasar negrito todo él...
lo siento santa claus,papa noel o como quieran llamarte eres solo una excusa más para que nuestros hijos/as,sobrinos/as,primos/as,etc se conviertan mas caprichosos y el comercio no decaiga gracias a su ilusión y a nuestros pobres bolsillos que si no teniamos ya bastante con el encarecimiento de la comida en estas fechas,los vestidos y la ropa en general para estar monisimos todos y ya no hablemos si quieres salir por estas fechas a tomar algo que entonces el sueldo no te llega ni para los hielos que te ponen antes del cubata en fin señores,señoras,señoritos y señoritas no sean consumistas y acostumbren a los más pequeños a que los regalos son el dia 6 de enero(cuando los puedan disfrutar porque vienen el 5 por la noche solamente si estan bien dormiditos,,si no pasan de largo))


besitossss

oh no, he borrado el entrante de la cabecera